“你值得拥有用”英语怎么说?

“你值得拥有” you'reworthhaving.

你值得拥有You deserve to have你值得拥有You deserve to have

these books are worth having

可以翻译成“值得拥有”你值得拥有幸福~你应该得到幸福~幸福是你应得的~deserve [di'z:v] vi. 应受,应得vt. 应受,应得

You deserve it有两种含义一是你应得的值得拥有 另是罪有应得

直译的2113话是:healthy sleep , You're Worth It!个人觉得这个翻5261译应该4102练成一句比较 好:You deserve to have the healthy sleep !1653注:你值得专拥有You're Worth It/You deserve to have 希望能够帮属到你!!

This is the Paris L'oreal,which you deserved.

More than women understand woman你值得拥有!You deserve it!

完全一样是不可能的- - 最多这样了 I like Paris L'Oreal ,you deserve me like 翻译成像,因为你不可能是巴黎欧莱雅- -,deserve是值得加拥有的意思 ,我表示最多就这样了..

L'Oreal Paris, because you're worth it这是正解,谢谢

相关文档

zxqk.net
hyqd.net
xmlt.net
ddng.net
xaairways.com
电脑版